Hán 5_Bài 3_bài văn 1 _北京的四季

第三课:北京的四季
Dì sān kè: Běijīng de sìjì
Bốn mùa ở Bắc Kinh.
中国的大部分地区,
Zhōngguó de dà bùfèn dìqū,
Nhiều nơi ở Trung Quốc.
一年都有春、夏、秋、冬四个季节。
Yī nián dōu yǒu chūn, xià, qiū, dōng sì gè jìjié.
Một năm đều có bốn mùa xuân, hạ, thu, đông.
就拿首都北京来说吧,
Jiù ná shǒudū běijīng lái shuō ba,
Cứ lấy thủ đô Bắc Kinh ra mà nói.
从三月到五月是春季,
Cóng sān yuè dào wǔ yuè shì chūnjì,
từ tháng 3 đến thắng 5 là mùa xuân.
六月到八月是夏季,
Liù yuè dào bā yuè shì xiàjì,
Tháng 6 đến tháng 8 là mùa hè.
九月到十一月是秋季,
Jiǔ yuè dào shíyī yuè shì qiūjì,
Tháng 9 đến tháng 11 là mùa thu.
十二月到第二年的二月是冬季。
Shí’èr yuè dào dì èr nián de èr yuè shì dōngjì.
Tháng 12 đến tháng 2 năm sau là mùa đông.
春天来了,
Chūntiān láile,
Mùa xuân đến rồi.
树绿了,花开了,
Shù lǜle, huā kāile,
Cây cối đâm chồi nảy lộc, trăm hoa đua nở
天气暖和了。
Tiānqì nuǎnhuole.
trời ấm hẳn lên.
人们脱下冬衣,
Rénmen tuō xià dōngyī,
mọi người cởi bỏ áo rét.
换上春装。
Huàn shàng chūnzhuāng.
Thay vào đó là trang phục của mùa xuân.
姑娘和小伙子们打扮得漂漂亮亮的,
Gūniáng hé xiǎohuǒzimen dǎbàn dé piào piàoliang liàng de,
Các chàng trai và cô gái ăn mặc rất đẹp.
他们在湖上划船,
Tāmen zài húshàng huáchuán,
họ chèo thuyền ở trên mặt hồ.
在花前照相,
Zài huā qián zhàoxiàng,
chụp ảnh trước những khóm hoa.
公园里充满了年轻人的歌声和笑声。
Gōngyuán lǐ chōngmǎnle niánqīng rén de gēshēng hé xiào shēng.
Trong công viên tràn đầy tiếng cười và tiếng hát của giới trẻ.
颐和园、北海、香山、长城和十三陵……
Yíhéyuán, běihǎi, xiāngshān, chángchéng hé shísān líng……
Di Hòa Viên, Bắc Hải, Hương Sơn, Trường Thành và Thập Tam Lăng..
到处都可以看到来自世界各地的游人。
Dàochù dōu kěyǐ kàn dào láizì shìjiè gèdì de yóurén.
khắp nơi đều có thể nhìn thấy du khách đến từ các nước trên thế giới.
夏天来了,
Xiàtiān láile,
Mùa hè đến rồi.
天气热了。
Tiānqì rèle.
trời nóng hẳn lên.
人们常常去游泳。
Rénmen chángcháng qù yóuyǒng.
mọi người hay đi bơi.
吃完晚饭,
Chī wán wǎnfàn,
Ăn tối xong.
工作了一天的人们喜欢到外边散步、
Gōngzuòle yītiān de rénmen xǐhuān dào wàibian sànbù,
những người làm việc cả một ngày trời thích ra ngoài đi dạo
聊天儿。
Liáotiān er.
Trò chuyện.
马路边、公园里都有散步的人。
Mǎlù biān, gōngyuán lǐ dōu yǒu sànbù de rén.
Trên vỉa hè, ở trong công viên đều có người đi dạo.
他们一边走一边聊,
Tāmen yībiān zǒu yībiān liáo,
họ vừa đi vừa trò chuyện,
显得愉快而轻松。
Xiǎndé yúkuài ér qīngsōng.
tỏ ra rất thoái mái và nhẹ nhàng.
北京的冬天比较冷,
Běijīng de dōngtiān bǐjiào lěng,
Mùa đông ở Bắc Kinh tương đối lạnh.
但是暖气一开,
Dànshì nuǎnqì yī kāi,
Nhưng mà bật lò sưởi lên
屋子里很暖和。
Wūzi lǐ hěn nuǎnhuo.
Trong nhà rất ấm áp.
到了冬天,
Dàole dōngtiān,
một khi đến mùa đông
人们喜欢吃“火锅”,
Rénmen xǐhuān chī “huǒguō”,
mọi người thích ăn lẩu.
一家几口人或三五个朋友,
Yījiā jǐ kǒu rén huò sānwǔ gè péngyǒu,
cả nhà mấy người hoặc dăm ba đứa bạn.
高高兴兴地围坐在火锅旁边,
Gāo gāoxìng xìng de wéi zuò zài huǒguō pángbiān,
rất vui vẻ quây quần bên nồi lẩu.
边吃,边喝,边聊,
Biān chī, biān hē, biān liáo,
vừa ăn, vừa uống, vừa trò chuyện.
这情景让人羡慕和向往。
Zhè qíngjǐng ràng rén xiànmù hé xiàngwǎng.
Khung cảnh này thật khiến người ta ngưỡng mộ và khao khát.
北京的冬天不常下雪,
Běijīng de dōngtiān bù cháng xià xuě,
Mùa đông ở Bắc Kinh ít khi có tuyết.
但是,要是下了雪.
Dànshì, yàoshi xiàle xuě.
Nhưng mà nếu như có tuyết rơi.
人们就会像过节一样高兴。
Rénmen jiù huì xiàng guòjié yīyàng gāoxìng.
Thì mọi người sẽ vui như tết.
冬天最美的风光就是雪景了。
Dōngtiān zuìměi de fēngguāng jiùshì xuějǐngle.
Cảnh quang đẹp nhất của mùa đông chính là cảnh tuyết.
很多人会带上照相机去外边照相。
Hěnduō rén huì dài shàng zhàoxiàngjī qù wàibian zhàoxiàng.
rất nhiều người sẽ mang theo máy ảnh để ra ngoài chụp ảnh.
孩子们一点儿也不怕冷,
Háizimen yīdiǎn er yě bùpà lěng,
Các cháu nhỏ không sợ lạnh chút nào.
在雪地上跑啊跳啊,
Zài xuě dìshàng pǎo a tiào a,
chạy nhảy trên mặt tuyết.
堆雪人,打雪仗,
Duī xuěrén, dǎxuězhàng,
đắp người tuyết, đánh trận tuyết.
小脸和小手冻得红红的,
Xiǎo liǎn hé xiǎoshǒu dòng dé hóng hóng de
mặt mũi chân tay đỏ ửng cả lên
玩得可高兴了。
Wán dé kě gāoxìngle.
Nô đùa thật vui ơi là vui.
北京人喜欢雪。
Běijīng rén xǐhuān xuě.
người Bắc Kinh thích tuyết.
瑞雪兆丰年,
Ruìxuě zhào fēngnián,
Tuyết to điềm báo năm sau được mùa.
冬天要是下几场大雪,
Dōngtiān yàoshi xià jǐ chǎng dàxuě,
Mùa đông nếu như có mấy trận tuyết dày.
第二年一定会有好收成。
Dì èr nián yīdìng huì yǒu hǎo shōuchéng.
Thì năm sau nhất định sẽ được mùa.
北京一年中最好的季节要数秋天了。
Běijīng yī nián zhōng zuì hǎo de jìjié yào shù qiūtiānle.
Mùa đẹp nhất trong năm của Bắc Kinh phải nói là mùa thu.
天气不冷也不热,
Tiānqì bù lěng yě bù rè,
thời tiết không lạnh cũng không nóng.
不常下雨,也很少刮风。
Bù cháng xià yǔ, yě hěn shǎo guā fēng.
Ít khi có mưa, cũng ít khi có gió lớn.
大街上到处是鲜花,
Dàjiē shàng dàochù shì xiānhuā,
Trên đường phố khắp nơi đều là hoa tươi.
到处是瓜果。
Dàochù shì guā guǒ.
khắp nơi đều là trái cây.
每到周末,
Měi dào zhōumò,
cứ đến cuối tuần,
人们都喜欢到郊外去玩。
Rénmen dōu xǐhuān dào jiāowài qù wán.
mọi người đều thích ra ngoại ô chơi.
那满山的红叶是秋天最美丽的景色。
Nà mǎn shān de hóngyè shì qiūtiān zuì měilì de jǐngsè.
khắp nơi toàn là lá đỏ là cảnh sắc đẹp nhất của mùa thu.
爬香山、看红叶,
Pá xiāngshān, kàn hóngyè,
Leo lên hương sơn ngắm lá đỏ
是北京人最喜爱的活动。
Shì běijīng rén zuì xǐ’ài de huódòng.
Là phong trào của người Bắc Kinh yêu thích nhất.
国庆节放假期间,
Guóqìng jié fàngjià qíjiān,
Trong khoảng thời gian nghỉ lễ quốc khánh.
正是北京一年中风景最美的时候。
Zhèng shì běijīng yī nián zhòng fēngjǐng zuìměi de shíhòu.
Chính là lúc cảnh đẹp nhất trong năm của Bắc Kinh.
每到国庆节,
Měi dào guóqìng jié,
mỗi khi đến ngày Quốc khánh.
全国各地很多游人都会利用假期到北京来旅游。
Quánguó gèdì hěnduō yóurén dūhuì lìyòng jiàqī dào běijīng lái lǚyóu.
rất nhiều du khách ở mọi miền của tổ quốc đều tận dụng kỳ nghỉ đến du lịch Bắc Kinh.
要是你能到天安门广场去看看,
Yàoshi nǐ néng dào tiān’ānmén guǎngchǎng qù kàn kàn,
nếu như bạn được đến quảng trường Thiên An Môn thăm quan một chút.
就会知道,
Jiù huì zhīdào,
sẽ bạn sẽ biết.
这个古老的国家如今显得多么年轻,
Zhège gǔlǎo de guójiā rújīn xiǎndé duōme niánqīng,
đất nước cổ kính này ngày nay tỏ ra toàn là nhựa sống.
你就会感到,
Nǐ jiù huì gǎndào,
Thì bạn sẽ cảm thấy.
勤劳善良、热爱和平的中国人是多么热情。
Qínláo shànliáng, rè’ài hépíng de zhōngguó rén shì duōme rèqíng.
người Trung Quốc cần cù, lương thiện, yêu hào bình, nhiệt tình biết nhường nào.
也许你会爱上这个美丽的城市,
Yěxǔ nǐ huì ài shàng zhège měilì de chéngshì,
Có lẽ bạn sẽ yêu thành phố xinh đẹp này.
爱上这些热情友好的人们。
Ài shàng zhèxiē rèqíng yǒuhǎo de rénmen.
Yêu những người dân nhiệt tình tốt bụng.
亲爱的朋友,
Qīn’ài de péngyǒu,
Này bạn thân ơi.
愿你们在北京,在中国生活得平安快乐。
Yuàn nǐmen zài běijīng, zài zhōngguó shēnghuó dé píng’ān kuàilè.
Mong các bạn sống bình an vui vẻ ở Bắc Kinh ở Trung Quốc.

Hãy bình luận đầu tiên

Để lại một phản hồi

Thư điện tử của bạn sẽ không được hiện thị công khai.


*